
Kupanda Kukayikira Koyenera
Language
What is the difference between living under the law and living under grace?
The curse of the Law says, “The wages of sin is death”; Grace says, “The gift of God is eternal life.” The curse of the Law says, “The soul that sinneth it shall die”; Grace says, “Believe and live.” The curse of the Law was done away in Christ; Grace abides forever. The curse of the Law puts us under bondage; Grace sets us in the liberty of the sons of God (Rom 12:1).
Christ nailed the curse of the Law to a tree not God's laws. We are required to keep God's instructions. 21 Steps of Salvation
Those who obey God’s commandments remain in fellowship with him, and he with them. And we know he lives in us because the Spirit he gave us lives in us.
Dead to Sin, Alive in Christ
6 What shall we say, then? Shall we go on sinning so that grace may increase? 2 By no means! We are those who have died to sin; how can we live in it any longer? 3 Or don’t you know that all of us who were baptized into Christ Jesus were baptized into his death? 4 We were therefore buried with him through baptism into death in order that, just as Christ was raised from the dead through the glory of the Father, we too may live a new life.
5 For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his. 6 For we know that our old self was crucified with him so that the body ruled by sin might be done away with,[a] that we should no longer be slaves to sin— 7 because anyone who has died has been set free from sin.
8 Now if we died with Christ, we believe that we will also live with him. 9 For we know that since Christ was raised from the dead, he cannot die again; death no longer has mastery over him. 10 The death he died, he died to sin once for all; but the life he lives, he lives to God.
11 In the same way, count yourselves dead to sin but alive to God in Christ Jesus. 12 Therefore do not let sin reign in your mortal body so that you obey its evil desires. 13 Do not offer any part of yourself to sin as an instrument of wickedness, but rather offer yourselves to God as those who have been brought from death to life; and offer every part of yourself to him as an instrument of righteousness. 14 For sin shall no longer be your master, because you are not under the law, but under grace.
Slaves to Righteousness
15 What then? Shall we sin because we are not under the law but under grace? By no means! 16 Don’t you know that when you offer yourselves to someone as obedient slaves, you are slaves of the one you obey—whether you are slaves to sin, which leads to death, or to obedience, which leads to righteousness? 17 But thanks be to God that, though you used to be slaves to sin, you have come to obey from your heart the pattern of teaching that has now claimed your allegiance. 18 You have been set free from sin and have become slaves to righteousness.
19 I am using an example from everyday life because of your human limitations. Just as you used to offer yourselves as slaves to impurity and to ever-increasing wickedness, so now offer yourselves as slaves to righteousness leading to holiness. 20 When you were slaves to sin, you were free from the control of righteousness. 21 What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death! 22 But now that you have been set free from sin and have become slaves of God, the benefit you reap leads to holiness, and the result is eternal life. 23 For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in[b] Christ Jesus our Lord.
Faith and Deeds
14 What good is it, my brothers and sisters, if someone claims to have faith but has no deeds? Can such faith save them? 15 Suppose a brother or a sister is without clothes and daily food. 16 If one of you says to them, “Go in peace; keep warm and well fed,” but does nothing about their physical needs, what good is it? 17 In the same way, faith by itself, if it is not accompanied by action, is dead.
18 But someone will say, “You have faith; I have deeds.”
Show me your faith without deeds, and I will show you my faith by my deeds. 19 You believe that there is one God. Good! Even the demons believe that—and shudder.
20 You foolish person, do you want evidence that faith without deeds is useless
Faith is the connecting power into the spiritual realm, which links us with God and makes Him become a tangible reality to the sense perceptions of a person. Faith is the basic ingredient to begin a relationship with God.
Ichi ndi Grace
Akhristu ena amanena kuti kukhala ndi chisomo cha Mulungu kumatanthauza kuti ndife omasuka kupitirizabe mu uchimo ndipo sitidzaweruzidwa chifukwa cha zimenezo. Ndipo izo zimapezeka kokha mu Chipangano Chatsopano, koma chimene chimachita
Chipangano Chatsopano chimati?” Kodi munayamba mwamvapo wina akunena kuti Chipangano Chakale chinali pansi pa lamulo koma pambuyo pa mtanda, tili pansi pa chisomo? Chabwino, zikutanthauza chiyani?
Chisomo ndi chiyani? Ganizirani zomwe chisomo chimatanthauza kwa inu. Tsopano tiyeni tipende Malemba ena a Chipangano Chatsopano.”
Kukhala moyo mwa Mzimu
+ 17 Pakuti thupi limalakalaka zinthu zosemphana ndi mzimu, ndipo mzimu + umalakalaka zinthu zosemphana ndi thupi. Atsutsana wina ndi mzake, kuti musachite chimene mufuna. …18 Koma ngati mutsogozedwa ndi Mzimu, simuli omvera lamulo. — Agalatiya 5:18
Machitidwe 5:1-10 Koma munthu wina dzina lake Hananiya, pamodzi ndi mkazi wake Safira, anagulitsa munda, ndipo mkazi wake anadziwa, nadzisungirako zina mwa ndalamazo, natengako ndalama imodzi yokha. lina naliyika pa mapazi a atumwi. Koma Petro anati, Hananiya, Satana wadzaza mtima wako chifukwa ninji kuti unamiza Mzimu Woyera, ndi kudzisungira wekha pa ndalama za mundawo? Pamene unali wosagulitsidwa, sunali wako kodi? Ndipo ataugulitsa, kodi sunali m'manja mwako? N’chifukwa chiyani walingalira zimenezi mumtima mwako? Sunanyenga munthu koma Mulungu.” Hananiya atamva mawu amenewa, anagwa pansi n’kumwalira. Ndipo mantha aakulu anadza pa onse amene anamva. Anyamatawo adanyamuka, namkulunga, naturuka naye, namuika. Patapita pafupifupi maola atatu, mkazi wake analowa, osadziwa chimene chachitika. Ndipo Petro anati kwa iye, Undiwuze ngati munagulitsa munda pa mtengo wotere. Ndipo iye anati, “Inde, kwa zochuluka.” Koma Petro anati kwa iye, Bwanji munapangana pamodzi kuyesa Mzimu wa Ambuye? Taona, mapazi a iwo amene anaika mwamuna wako ali pakhomo, ndipo adzakunyamula iwe.” Nthawi yomweyo anagwa pamapazi ake n’kupuma. Anyamatawo atalowa, anampeza atafa, namnyamula, namuika pambali pa mwamuna wake.
Wow! Hananiya ndi Safira ananamiza mpingo ponena za ndalama za katundu wawo wogulitsidwa. Petro ndiye ananena kuti iwo sanali kunamiza munthu koma kwa Mzimu Woyera, ndipo iwo anakanthidwa ndi kufa! Zoona? Wakufa?!? Ndi chisomo chimenecho?
Musang'ung'udza pa wina ndi mzake, abale, kuti mungaweruzidwe; taonani, Woweruza alikuima pakhomo. “Musang’ung’udze wina ndi mzake, kapena mudzaweruzidwa”? Kodi izo zikumveka ngati chisomo? Ziyenera kukhala, chifukwa ndi zomwe ife tiri pansi…eti?
Agalatiya 1:9 Monga tanenera kale, koteronso tsopano ndinenanso, Ngati wina akulalikirani uthenga wabwino wosiyana ndi umene mudaulandira, akhale wotembereredwa. Kukhala wotembereredwa ndi chisomo?” Ahebri 10:26-31 Pakuti ngati tichimwa dala, titalandira chidziwitso cha chowonadi, siitsalanso nsembe ya kwa machimo, koma kulindira koopsa kwa chiweruzo, ndi ukali wamoto umene udzanyeketsa adaniwo. Aliyense wophwanya chilamulo cha Mose amafa popanda chifundo pa umboni wa mboni ziwiri kapena zitatu. Kodi muyesa kuti chilango choipitsitsa chotani chidzayenera iye amene waponda Mwana wa Mulungu, nadetsa magazi a pangano amene anayeretsedwa nawo, nachitira chipongwe Mzimu wa chisomo? Pakuti tikumudziwa amene anati, “Kubwezera ndi kwanga; ndidzawabwezera. Ndiponso, “Yehova adzaweruza anthu ake.” Kugwa m’manja mwa Mulungu wamoyo n’koopsa. Oo. Okhulupirira, amene ali osamvera mwadala adzathedwa pamodzi ndi adani a Mulungu? Kodi izo zikumveka ngati chisomo kwa inu? Izo ziyenera kukhala, chifukwa ndi zimene ife tiri pansi. Ndiye chisomo ndi chiyani? Ndilo funso lalikulu. Mwina funso labwino ndilakuti, chisomo ndi chiyani? Chisomo SI chilolezo cha kuchimwa, komanso si chilolezo chonyalanyaza tchimo.
Aroma 6:1-2 Ndipo tidzanena chiyani tsono? Kodi tipitirizebe kukhala mu uchimo kuti chisomo chichuluke?
Ayi! Nanga ife amene tinafa ku uchimo tingakhalebe bwanji mmenemo? 1 Akolinto 5:1-5 Kwamveka ndithu kuti pali dama pakati panu, ndilosaloleka ngakhale mwa akunja, pakuti mwamuna ali ndi mkazi wa atate wake. Ndipo inu ndinu odzikuza! Simuyenera kulira kodi? + Iye amene wachita zimenezi achotsedwe mwa inu. Pakuti ndingakhale ndiribe m’thupi, ndiri pano mumzimu; ndipo monga ngati alipo, ndaweruza kale iye amene adachita chotero. Pamene musonkhana m’dzina la Ambuye Yesu [Dzina Lake Lachihebri lakuti Yeshua], ndipo mzimu wanga ulipo, ndi mphamvu ya Ambuye wathu Yesu [Yeshua], mupereke munthu uyu kwa Satana kuti thupi liwonongeke. kuti mzimu wake upulumutsidwe pa tsiku la Ambuye. Oo. Anachotsedwa pakati pawo mpaka kuperekedwa kwa Satana. Kodi izo zikumveka ngati chisomo kwa inu? Ziyenera kutero, chifukwa ndi zomwe anali pansi pawo, sichoncho?
Masalimo 103 Salmo la Davide.
1 Zonse zimene ndili nazo zilemekeze Yehova; Ndidzatamanda dzina lake loyera ndi mtima wanga wonse. 2 Zonse zimene ndili nazo zilemekeze Yehova; ndisaiwale zabwino zimene amandichitira. 3 Iye anakhululukira machimo anga onse + ndipo akuchiritsa matenda anga onse. 4 Amandiombola ku imfa, nandiveka korona wacikondi ndi cifundo; 5 Iye amadzaza moyo wanga ndi zinthu zabwino. Unyamata wanga watsitsimuka ngati wa mphungu! Yehova amapereka chilungamo ndi chilungamo kwa onse osalungama. 7 Anaulula makhalidwe ake kwa Mose ndi zochita zake kwa ana a Isiraeli.
9 Sadzatinenera kosalekeza, kapena kukhalabe wokwiya kosatha.10 Sadzatilanga chifukwa cha machimo athu onse sachita nafe mwankhanza monga momwe tiyenera kuchitira.
11 Pakuti kukoma mtima kwake kosatha kwa iwo akumuopa Iye n'kwakukulu ngati kutalika kwa thambo pamwamba pa dziko lapansi. , wachifundo ndi wachifundo kwa iwo akumuopa Iye.14 Pakuti iye akudziwa momwe ife tiriri; 16 Mphepo ikuwomba, ndipo palibe, ngati kuti sitinakhalepo.
17 Koma chikondi cha Yehova chikhala kosatha kwa iwo akumuopa. Chipulumutso chake chifikira kwa ana a ana18 a iwo amene asunga pangano lake, la iwo amene asunga malamulo ake!
Aroma 2:13: “Pakuti akumva chilamulo sakhala olungama pamaso pa Yehova, koma akuchita chilamulo adzayesedwa olungama.”
1 YOHANE 3:4 Iye wakunena, ndimdziwa Iye, ndipo sasunga malamulo ake, ali wabodza, ndipo mwa Iye mulibe chowonadi.
Mlaliki 12:14 Mathero a nkhani yonseyi timve: Opa Mulungu, musunge malamulo ake; pakuti ichi ndicho choyenera munthu.
1 Yohane 3:4 Aliyense wochita tchimo amachitanso kusayeruzika. Zoonadi, uchimo ndi kusayeruzika. MASALIMO 19:7 Lamulo la Yehova ndi langwiro, likubwezera moyo;
Umboni wa Yehova ndi wokhazikika, wakupatsa opusa nzeru
Salmo 19:8 Malangizo a Yehova ali olungama, akukondweretsa mtima; Malamulo a Yehova ali oyera, akupenyetsa maso. Miyambo 10:8 Malangizo a Yehova ali olungama, akukondweretsa mtima; Malamulo a Yehova ali oyera, akupenyetsa maso. 1 TIMOTEO 1:8 Tsopano tikudziwa kuti Chilamulo ndi chabwino, ngati munthu amachigwiritsa ntchito moyenera
1 Odala iwo amene njira zawo zili zangwiro, akuyenda monga mwa chilamulo cha Yehova Ezekieli 36:26-27 . ndidzachotsa mwa iwe mtima wako wamwala, ndi kukupatsa mtima wa mnofu. Ndipo ndidzaika mzimu wanga mwa inu, ndi kukuchititsani kutsatira malemba anga, ndi kusunga malamulo anga;
Yeremiya 31:33 Koma ili ndi pangano limene ndidzapangana ndi nyumba ya Israyeli atapita masiku aja, (Yehova) atero Yehova: “Ndidzaika chilamulo changa m’maganizo mwawo, ndipo ndidzachilemba m’mitima yawo. ndipo Ine ndidzakhala Mulungu wawo, ndipo iwo adzakhala anthu anga.
Ngati mupitiriza kuvina ndi Mdyerekezi simudzapita kwanu kukakhala ndi Mulungu.



